TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 12:11

Konteks
12:11 As he approached 1  Egypt, he said to his wife Sarai, “Look, 2  I know that you are a beautiful woman. 3 

Kejadian 19:19

Konteks
19:19 Your 4  servant has found favor with you, 5  and you have shown me great 6  kindness 7  by sparing 8  my life. But I am not able to escape to the mountains because 9  this disaster will overtake 10  me and I’ll die. 11 

Kejadian 20:11

Konteks

20:11 Abraham replied, “Because I thought, 12  ‘Surely no one fears God in this place. They will kill me because of 13  my wife.’

Kejadian 31:34

Konteks
31:34 (Now Rachel had taken the idols and put them inside her camel’s saddle 14  and sat on them.) 15  Laban searched the whole tent, but did not find them. 16 

Kejadian 43:14

Konteks
43:14 May the sovereign God 17  grant you mercy before the man so that he may release 18  your other brother 19  and Benjamin! As for me, if I lose my children I lose them.” 20 

Kejadian 50:20

Konteks
50:20 As for you, you meant to harm me, 21  but God intended it for a good purpose, so he could preserve the lives of many people, as you can see this day. 22 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:11]  1 tn Heb “drew near to enter.”

[12:11]  2 tn The particle הִנֵּה (hinneh, “look”) is deictic here; it draws attention to the following fact.

[12:11]  3 tn Heb “a woman beautiful of appearance are you.”

[19:19]  4 tn The second person pronominal suffixes are singular in this verse (note “your eyes,” “you have made great,” and “you have acted”). Verse 18a seems to indicate that Lot is addressing the angels, but the use of the singular and the appearance of the divine title “Lord” (אֲדֹנָי, ’adonay) in v. 18b suggests he is speaking to God.

[19:19]  5 tn Heb “in your eyes.”

[19:19]  6 tn Heb “you made great your kindness.”

[19:19]  7 sn The Hebrew word חֶסֶד (khesed) can refer to “faithful love” or to “kindness,” depending on the context. The precise nuance here is uncertain.

[19:19]  8 tn The infinitive construct explains how God has shown Lot kindness.

[19:19]  9 tn Heb “lest.”

[19:19]  10 tn The Hebrew verb דָּבַק (davaq) normally means “to stick to, to cleave, to join.” Lot is afraid he cannot outrun the coming calamity.

[19:19]  11 tn The perfect verb form with vav consecutive carries the nuance of the imperfect verbal form before it.

[20:11]  12 tn Heb “Because I said.”

[20:11]  13 tn Heb “over the matter of.”

[31:34]  14 tn The “camel’s saddle” was probably some sort of basket-saddle, a cushioned saddle with a basket bound on. Cf. NAB “inside a camel cushion.”

[31:34]  15 tn The disjunctive clause (introduced by a vav [ו] conjunction) provides another parenthetical statement necessary to the storyline.

[31:34]  16 tn The word “them” has been supplied in the translation for clarification.

[43:14]  17 tn Heb “El Shaddai.” See the extended note on the phrase “sovereign God” in Gen 17:1.

[43:14]  18 tn Heb “release to you.” After the jussive this perfect verbal form with prefixed vav (ו) probably indicates logical consequence, as well as temporal sequence.

[43:14]  19 sn Several Jewish commentators suggest that the expression your other brother refers to Joseph. This would mean that Jacob prophesied unwittingly. However, it is much more likely that Simeon is the referent of the phrase “your other brother” (see Gen 42:24).

[43:14]  20 tn Heb “if I am bereaved I am bereaved.” With this fatalistic sounding statement Jacob resolves himself to the possibility of losing both Benjamin and Simeon.

[50:20]  21 tn Heb “you devised against me evil.”

[50:20]  22 tn Heb “God devised it for good in order to do, like this day, to preserve alive a great nation.”



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA